Update README.md

This commit is contained in:
2022-04-02 18:36:13 +02:00
parent d637558cfe
commit 5d86b43388
4 changed files with 35 additions and 38 deletions

View File

@@ -17,30 +17,33 @@ This program helps changing audio and subtitle lines of mkv files.
Opening terminal / cmd in the directory of the jar and the config file and execute following command:
`java -jar mkvaudiosubtitleschanger.jar [path to mkv or dir with mkv]`
`java -jar mkvaudiosubtitleschanger.jar -l [path to mkv or dir with mkv]`
You have to replace the brackets and the content of it with the path to your mkv file or the directory with mkv files.
### Additional arameters
```properties
-c,--config path to config
-h,--help "for help this is" - Yoda
-k,--forcedKeywords <arg> Additional keywords to identify forced tracks
-l,--library <arg> path to library (Required)
-s,--safe-mode Test run (no files will be changes)
-t,--threads <arg> thread count
```
### config.yml example
Config file needs to be placed in the same directory as the jar.
Config file needs to be placed in the same directory as the jar or path to config has to be passed via command line
argument.
```
mkvtoolnixPath: /usr/bin
```yaml
mkvtoolnixPath: C:\Program Files\MKVToolNix
# Recommendations for data stored on HDDs, increase when using SSDs
threads: 2
#forcedKeywords: ["forced", "signs"]
config:
1:
audio:
- jpn
subtitle:
- ger
- eng
audio: ger
subtitle: OFF
2:
audio:
- ger
- eng
subtitle:
- OFF
audio: eng
subtitle: ger
```
This config will first check if there is japanese audio and german or english subtitles available, if yes,
it will set these attributes. If these are not available, it will check the second part. This means, it checks
if german or english audio is available. It does not care for the subtitle, because it's "off", which means, it
will disable subtitles in this case.
Subtitle lanes recognized as forced will be set as one. Already existing ones will not be overwritten or changed.